Adam Grant思考英语例句赏析|TED名人金句

Adam Grant Thinking English Sentences Appreciation | TED Quotes
1
The greatest originals are the ones who fail the most, because they're the ones who try the most.
翻译
最杰出的创新者往往失败最多,因为他们也是尝试最多的人。
重点解析:这句话是一个复合句,主句是The greatest originals are the ones who fail the most,其中who fail the most是修饰ones定语从句。because引导的从句是原因状语从句。第二个并列分句they're the ones who try the most中,who try the most同样是定语从句。整句使用了最高级结构the most来强调程度,体现了比较结构的语法特点。
2
Procrastination may be the enemy of productivity, but it can be a resource for creativity.
翻译
拖延可能是效率的敌人,但却可能是创造力的助力。
重点解析:这是一个并列句,由but连接两个简单句。第一个分句Procrastination may be the enemy of productivity中,may be情态动词+系动词结构,表示可能性。第二个分句it can be a resource for creativity同样使用了情态动词can。两个分句都使用了明喻的修辞手法,分别用enemyresource来比喻procrastination的两面性。
3
If you look at the great originals of history, they were all procrastinators.
翻译
如果你回顾历史上的杰出创新者,你会发现他们无一例外都是拖延症患者。
重点解析:这是一个条件状语从句,由If引导,主句是they were all procrastinators。从句you look at the great originals of history使用了一般现在时,表示普遍真理。主句使用了一般过去时,表示过去的事实。其中all副词,修饰were,强调所有
4
The greatest originals are the ones who fail the most, because they're the ones who try the most.
翻译
最杰出的创新者往往失败最多,因为他们也是尝试最多的人。
重点解析:这句话是一个复合句,主句是The greatest originals are the ones who fail the most,其中who fail the most是修饰ones定语从句。because引导的从句是原因状语从句。第二个并列分句they're the ones who try the most中,who try the most同样是定语从句。整句使用了最高级结构the most来强调程度,体现了比较结构的语法特点。
5
If you look at the great originals of history, they were all procrastinators.
翻译
如果你回顾历史上的杰出创新者,你会发现他们无一例外都是拖延症患者。
重点解析:这是一个条件状语从句,由If引导,主句是they were all procrastinators。从句you look at the great originals of history使用了一般现在时,表示普遍真理。主句使用了一般过去时,表示过去的事实。其中all副词,修饰were,强调所有
6
The greatest originals are the ones who fail the most, because they're the ones who try the most.
翻译
最杰出的创新者往往失败最多,因为他们也是尝试最多的人。
重点解析:这句话是一个复合句,主句是The greatest originals are the ones who fail the most,其中who fail the most是修饰ones定语从句。because引导的从句是原因状语从句。第二个并列分句they're the ones who try the most中,who try the most同样是定语从句。整句使用了最高级结构the most来强调程度,体现了比较结构的语法特点。
7
Procrastination may be the enemy of productivity, but it can be a resource for creativity.
翻译
拖延可能是效率的敌人,但却可能是创造力的助力。
重点解析:这是一个并列句,由but连接两个简单句。第一个分句Procrastination may be the enemy of productivity中,may be情态动词+系动词结构,表示可能性。第二个分句it can be a resource for creativity同样使用了情态动词can。两个分句都使用了明喻的修辞手法,分别用enemyresource来比喻procrastination的两面性。
8
If you look at the great originals of history, they were all procrastinators.
翻译
如果你回顾历史上的杰出创新者,你会发现他们无一例外都是拖延症患者。
重点解析:这是一个条件状语从句,由If引导,主句是they were all procrastinators。从句you look at the great originals of history使用了一般现在时,表示普遍真理。主句使用了一般过去时,表示过去的事实。其中all副词,修饰were,强调所有
9
The greatest originals are the ones who fail the most, because they're the ones who try the most.
翻译
最杰出的创新者往往失败最多,因为他们也是尝试最多的人。
重点解析:这句话是一个复合句,主句是The greatest originals are the ones who fail the most,其中who fail the most是修饰ones定语从句。because引导的从句是原因状语从句。第二个并列分句they're the ones who try the most中,who try the most同样是定语从句。整句使用了最高级结构the most来强调程度,体现了比较结构的语法特点。
10
Procrastination may be the enemy of productivity, but it can be a resource for creativity.
翻译
拖延可能是效率的敌人,但却可能是创造力的助力。
重点解析:这是一个并列句,由but连接两个简单句。第一个分句Procrastination may be the enemy of productivity中,may be情态动词+系动词结构,表示可能性。第二个分句it can be a resource for creativity同样使用了情态动词can。两个分句都使用了明喻的修辞手法,分别用enemyresource来比喻procrastination的两面性。
11
If you look at the great originals of history, they were all procrastinators.
翻译
如果你回顾历史上的杰出创新者,你会发现他们无一例外都是拖延症患者。
重点解析:这是一个条件状语从句,由If引导,主句是they were all procrastinators。从句you look at the great originals of history使用了一般现在时,表示普遍真理。主句使用了一般过去时,表示过去的事实。其中all副词,修饰were,强调所有
12
The greatest originals are the ones who fail the most, because they're the ones who try the most.
翻译
最杰出的创新者往往失败最多,因为他们也是尝试最多的人。
重点解析:这句话是一个复合句,主句是The greatest originals are the ones who fail the most,其中who fail the most是修饰ones定语从句。because引导的从句是原因状语从句。第二个并列分句they're the ones who try the most中,who try the most同样是定语从句。整句使用了最高级结构the most来强调程度,体现了比较结构的语法特点。